2025年12月1日晚,北京外国语大学高级翻译学院举办学术讲座,特邀英国利兹大学王斌华教授,以“海外学人外语创作和自我回译中的知识空间再造”为题展开深度分享。讲座开始前,高级翻译学院党总支书记王薇薇为王斌华教授颁发了冠名讲席教授证书。讲座由院长任文教授主持。 讲座伊始,王斌华教授以亲切的自我介绍拉近了与高翻学子的距离。他分享了自己与翻译结缘的三重身份:自1998年起自学并投身口译实践的一线译员;培养二十余届会议口译员的教师;...
讲者:王斌华,英国利兹大学翻译学讲席教授讲者简介: 王斌华,英国利兹大学翻译学讲席教授、博士生导师,“欧洲科学与艺术院”院士,英国“皇家特许语言专家学会”会士,北京外国语大学冠名讲席教授。兼任英国语言学科大学理事会(UCFL)常务理事及东亚语言学科代表、中国译协口译委员会委员等。担任SSCI语言学科期刊副主编、Scopus检索期刊Interpreting and Society联合主编,SSCI国际期刊Babel、ITT等和CSSCI期刊《外语教学与研究》...
2025年9月24日,北京外国语大学高级翻译学院成功举办了 “高语速演讲同传策略” 专题讲座。此次讲座特邀联合国维也纳办事处资深口译员、北外校友唐媛圆,立足联合国口译实战,为高翻师生分享应对高语速同传的三点心法。讲座由副院长姚斌教授主持,张璐老师参与,共有40余名学子线上听讲。讲座全程干货密集、互动热烈,为高翻学子的口译职业发展道路注入实用动能。讲座伊始,唐媛圆老师以自身职业脉络切入,指出在联合国口译工作中,...
2025年6月3日至7日,联合国资深译审Daniel Kutner先生在高翻学院开展了为期一周的学术活动。Kutner先生精通英语、法语、俄语、中文和西班牙语,曾在多个国际组织工作,并担任日内瓦大学翻译系讲师,拥有丰富的国际组织工作经验和大学翻译教学经验。2025年6月4日,国际处联合高级翻译学院举办“文化与翻译”讲座。Daniel Kutner先生围绕他在国际组织从事笔译工作的丰富经验,分享在适应不同组织文化、跨文化翻译与沟通等方面的心得体会。...
2025年5月27日-30日,国际知名翻译学者、挪威奥斯陆大学教授、高级翻译学院名誉院长Mona Baker教授即将莅临我院,开展为期一周的学术讲学。该系列讲座是北外高翻大讲堂系列讲座之一,由北外高级翻译学院和国家翻译能力研究中心共同举办。以下是Baker教授即将开展的公开讲座与多语种接力翻译的日程安排:l 时间:5月27(周二)15:30-17:00讲座主题:翻译中副文本的框架构建:理论与方法论挑战Paratextual Framing in Translation: Theoretical ...
高级翻译学院2022年引航系列讲座圆满结束日前,高级翻译学院2022年度引航系列讲座圆满结束。此系列讲座围绕新时代国内外发展趋势,翻译学科建设及专业学习,未来职业规划等主题开展。9月14日,学院副院长李长栓教授以“翻译中的理解”为题,通过翻译实例,诠释了理解是翻译的基础,以及在翻译专业学习中,理解的重要性及翻译中理解的思想方法和操作方法。9月21日,我校校友,中国能源安全研究所所长,中国与全球化智库副主任,...
我院师生参加第十四届全国口译大会并做精彩发言11月19日至20日,由中国翻译协会与武汉大学联合主办,中国翻译协会口译委员会、武汉大学外国语言文学学院联合承办,湖北省翻译工作者协会、武汉翻译协会协办的第十四届全国口译大会暨学术研讨会在云端顺利召开。大会以“面向国际传播的口译实践、教学与研究”为主题,共设14场主旨发言和10场分论坛,来自全国各高校近130名口译学者、教师及从业人员围绕主题分享研究成果,展开热烈...
北外举行首届“国家翻译能力:理论建构与实践探索”学术研讨会2021年5月22日下午,北外国家翻译能力研究中心成立仪式结束之后,首届“国家翻译能力:理论建构与实践探索”学术研讨会在我校信息楼同传会议厅隆重举行。本次会议由北京外国语大学主办、国家翻译能力研究中心承办,是首次聚焦“国家翻译能力”理论与实践研究的学术会议。来自国内三十余所高校的学者、业界代表和我校师生二百余人齐聚一堂,围绕国家翻译能力的理论和...