2025年9月24日,北京外国语大学高级翻译学院成功举办了 “高语速演讲同传策略” 专题讲座。此次讲座特邀联合国维也纳办事处资深口译员、北外校友唐媛圆,立足联合国口译实战,为高翻师生分享应对高语速同传的三点心法。讲座由副院长姚斌教授主持,张璐老师参与,共有40余名学子线上听讲。讲座全程干货密集、互动热烈,为高翻学子的口译职业发展道路注入实用动能。讲座伊始,唐媛圆老师以自身职业脉络切入,指出在联合国口译工作中,...
2025年6月3日至7日,联合国资深译审Daniel Kutner先生在高翻学院开展了为期一周的学术活动。Kutner先生精通英语、法语、俄语、中文和西班牙语,曾在多个国际组织工作,并担任日内瓦大学翻译系讲师,拥有丰富的国际组织工作经验和大学翻译教学经验。2025年6月4日,国际处联合高级翻译学院举办“文化与翻译”讲座。Daniel Kutner先生围绕他在国际组织从事笔译工作的丰富经验,分享在适应不同组织文化、跨文化翻译与沟通等方面的心得体会。...
2025年5月27日-30日,国际知名翻译学者、挪威奥斯陆大学教授、高级翻译学院名誉院长Mona Baker教授即将莅临我院,开展为期一周的学术讲学。该系列讲座是北外高翻大讲堂系列讲座之一,由北外高级翻译学院和国家翻译能力研究中心共同举办。以下是Baker教授即将开展的公开讲座与多语种接力翻译的日程安排:l 时间:5月27(周二)15:30-17:00讲座主题:翻译中副文本的框架构建:理论与方法论挑战Paratextual Framing in Translation: Theoretical ...
高级翻译学院2022年引航系列讲座圆满结束日前,高级翻译学院2022年度引航系列讲座圆满结束。此系列讲座围绕新时代国内外发展趋势,翻译学科建设及专业学习,未来职业规划等主题开展。9月14日,学院副院长李长栓教授以“翻译中的理解”为题,通过翻译实例,诠释了理解是翻译的基础,以及在翻译专业学习中,理解的重要性及翻译中理解的思想方法和操作方法。9月21日,我校校友,中国能源安全研究所所长,中国与全球化智库副主任,...
我院师生参加第十四届全国口译大会并做精彩发言11月19日至20日,由中国翻译协会与武汉大学联合主办,中国翻译协会口译委员会、武汉大学外国语言文学学院联合承办,湖北省翻译工作者协会、武汉翻译协会协办的第十四届全国口译大会暨学术研讨会在云端顺利召开。大会以“面向国际传播的口译实践、教学与研究”为主题,共设14场主旨发言和10场分论坛,来自全国各高校近130名口译学者、教师及从业人员围绕主题分享研究成果,展开热烈...
北外举行首届“国家翻译能力:理论建构与实践探索”学术研讨会2021年5月22日下午,北外国家翻译能力研究中心成立仪式结束之后,首届“国家翻译能力:理论建构与实践探索”学术研讨会在我校信息楼同传会议厅隆重举行。本次会议由北京外国语大学主办、国家翻译能力研究中心承办,是首次聚焦“国家翻译能力”理论与实践研究的学术会议。来自国内三十余所高校的学者、业界代表和我校师生二百余人齐聚一堂,围绕国家翻译能力的理论和...
我校与教育部中外语言交流合作中心联合举办高级汉语翻译人才培养主题研讨会12月16日,我校与教育部中外语言交流合作中心联合主办的“高级汉语翻译人才培养主题研讨会”在线上举行。此次会议是“2020年国际中文教育交流周”系列活动,由我校高级翻译学院院长任文教授主持。教育部中外语言交流合作中心副主任静炜致欢迎词。来自我校、上海外国语大学、广东外语外贸大学、北京语言大学、大连外国语大学、美国明德大学蒙特雷语言...
高级翻译学院教师参加第十三届全国口译大会第十三届全国口译大会暨学术研讨会于2020年12月19日至20日在云端成功召开。本次口译大会由中国翻译协会和中山大学联合主办,中国翻译协会口译委员会和中山大学外国语学院承办,大会的主题为“新时代的口译研究——跨学科聚合发展”,来自全国各地高校的近50位教师围绕以上主题积极分享研究成果并开展热烈交流,为全国近1300名云端参会师生奉献了一场精彩纷呈的学术盛宴。高翻学院院长...
中国外文局高级编审大卫•弗格森讲座成功举办2020年12月2日下午3点,应我校翻译硕士(MTI)教育工作专家委员会和高级翻译学院的邀请,中国外文局高级编审大卫•弗格森(David Ferguson)先生在高翻学院同传会议厅(原300人教室)为了同学们带来了一场题为“人工智能与翻译的未来”的演讲,讲座由高级翻译学院李长栓教授主持,多个院系的学生近百人聆听了讲座。讲座中,大卫•弗格森对中国的国际话语表达了自己深刻而独到见解。他客...
北外杰出校友陈明明大使讲座成功举办2020年11月11日下午,应我校翻译硕士(MTI)教育工作专家委员会和高级翻译学院邀请,外交部外语专家、前中国驻外大使、我校杰出校友陈明明在信息楼同传会议厅(原300人教室)做了题为“如何像中国大使一样用英语演讲”的讲座,我校300名学生现场聆听了讲座,高级翻译学院院长任文教授主持讲座。陈明明大使首先结合自己在担任驻外大使期间的亲身经历和多年从事外交的经验,与同学们分享了他总...