
高端翻译培训首创—亚太翻译培训中心网络远程翻译培训高级业余班开班 2019年4月8日晚19时,北京外国语大学高级翻译学院亚太翻译培训中心网络远程翻译培训高级业余班正式开班,掀开了异地同步翻译教学--特别是高级口译教学的新篇章。全国各地近50名学生通过台式电脑、笔记本电脑甚至手机参加和旁听了网络翻译培训的首次课程--中英交传课。他们体验到了和在高级翻译学院教室里一样的学习体验,直接面对老师和同学们,提问、回答、...

北京外国语大学高级翻译学院亚太翻译培训中心2019年翻译培训网络高级业余班第1期开班第一周欢迎旁听 各位同学:北京外国语大学高级翻译学院亚太翻译培训中心2019年翻译培训网络高级业余班第1期于2019年4月8日隆重开班,为期8周,上课时间为晚上和周末。期间,学员们将免受空间移动之苦,无需额外交通与食宿的支出,全程通过互联网以实时互动的方式,享受在北京外国语大学高级翻译学院教室面授的体验,与高级翻译学院教师和资深...

高翻学院(联合国译训部)四十周年院庆系列讲座——Sergey Tyulenev博士谈翻译与交际生态2019年3月25日晚,来自英国杜伦大学的副教授Sergey Tyulenev博士在图书馆三楼学术报告厅为北外学子带来了一场题为Translation and The Communicative Ecology的讲座。精彩的讲座吸引了众多对翻译研究感兴趣的师生,加深了大家对社会学视角下翻译研究的理解。高级翻译学院院长、博士生导师任文教授主持了讲座和问答环节。Tyulenev教授以...


北京外国语大学高级翻译学院亚太翻译培训中心2019年翻译培训课程网络公开课通告 各位同学:大家好!欢迎关注北京外国语大学高级翻译学院亚太翻译培训中心,我们2019年翻译培训课程已正式起航,将不定期举行翻译公开课,你们想了解的英中-中英交传、视译、笔译,甚至同传课程,这里统统都有!我们首次公开课将于2019年3月22日晚19:00至20:00举行,内容为中英交替传译,欢迎大家参与到直播课堂中。有兴趣的同学可以通过电脑链接...

亚太翻译培训中心翻译培训课程延迟至4月8日开班 北京外国语大学高级翻译学院亚太翻译培训中心业余高级翻译培训班(面授)和网络培训班因故延迟至2019年4月8日开班,因网站问题未能注册的同学可继续注册并参加入学测试。录取通知将于3月25日后逐一发给同学们。请持续关注亚太翻译培训中心发布的各项信息。 报名、注册及考试网址:https://gsti-aptitc.bfsu.edu.cn 北京外国语大学高级翻译学院...

北京外国语大学高级翻译学院亚太翻译培训中心2019年全年招生简章 基本情况亚太翻译培训中心成立于2008年8月11日,是北京外国语大学高级翻译学院加入国际大学翻译学院联合会(CIUTI)后成立的,专门面对亚太地区的专业翻译培训机构。亚太翻译培训中心充分发挥北京外国语大学高级翻译学院国际一流的翻译教学及教研能力,结合国际大学翻译学院联合会30多家成员翻译学院的综合优势,致力于全面综合提高亚太地区翻译水平,培养多语种...

2018年11月3日,第三届全国能源翻译大赛决赛在中国石油大学(北京)举行,来自北京外国语大学、上海外国语大学、浙江大学等高校的16名选手进入决赛。经过激烈角逐,来自北京外国语大学高级翻译学院的熊一志获得一等奖。大赛还评选出二等奖2名、三等奖3名、优秀奖10名。石大党委副书记、副校长韩尚峰出席闭幕式并为获奖选手颁奖。此次大赛,北京外国语大学高级翻译学院研一学生熊一志获得总成绩第一,研二同学刘斌获得口译第...

高翻学院携手共建单位开展“非遗文化进使馆”活动11月2日下午,高翻学院学生同共建单位东花市街道的青年代表走进乌拉圭驻华大使馆进行文化交流,在介绍中国传统文化的同时,邀请使馆人员感受中国非物质文化遗产的魅力。在乌拉圭大使馆,同学们受到使馆第一秘书阿古斯缇娜·卡娜瓦耶(Agustina Casavalle)女士和文化、旅游、体育处秘书张晨霓女士的热情欢迎。卡娜瓦耶女士先简要介绍了乌拉圭概况和两种最具代表性的非物质文化遗...
高级翻译学院Sue-Ann Harding博士讲座成功举办 2018年 10月17日、18日晚19:00-20:30,高级翻译学院邀请英国贝尔法斯特女王大学高级讲师Sue-Ann Harding博士于150人礼堂举行学术讲座,任文教授和孙婷婷老师主持。讲座主题分别为“How do I apply narrative theory?”和“New Trends in Translation Studies”。两场活动均反响热烈,座无虚席,多位听众与Harding博士进行互动。17日讲座中,Harding博士重点为同学们讲解了...