北外发布全球国家翻译能力指数、中国大学翻译能力指数5月22日,北京外国语大学国家翻译能力研究中心发布重大标志性科研成果“全球国家翻译能力指数”和“中国大学翻译能力指数”。指数项目负责专家、北外高级翻译学院院长任文教授介绍了指数视域下国家翻译能力和大学翻译能力研究的意义、方法、过程、指标体系和未来研究方向,展示了国家翻译能力指数和大学翻译能力指数的排名结果,引发了与会专家学者的热烈反响和讨论。本次发...
北外成立国家翻译能力研究中心2021年5月22日,国内首家聚焦国家/国别翻译能力的研究机构——北京外国语大学国家翻译能力研究中心(BFSU Research Centre for Country-specific Translation and Interpretation Capacity,简称RECTIC)正式成立并发布重要研究成果,成立仪式在北外阿语楼国际会议厅隆重举行。中国外文局局长杜占元,中宣部国际传播局局长胡凯红,教育部社会科学司司长徐青森,上海外国语大学副校长查明建,西安外...
高级翻译学院教师为纪念孔子诞辰2570周年国际学术研讨会提供同传服务2019年11月16日至19日,由国际儒学联合会与联合国教科文组织、中国孔子基金会主办的纪念孔子诞辰2570周年国际学术研讨会暨国际儒学联合会第六届会员大会在北京举行。高级翻译学院朱玉犇、刘宇波老师受国际儒联邀请,为大会全程提供了同传服务。11月16日上午,大会开幕式在人民大会堂金色大厅举行。朱玉犇老师为大会开场担任了司仪主持,用标准的中英文双语欢...
高级翻译学院教师主导编制的中国首部翻译职业道德规范正式发布 2019年11月9日,在新中国翻译事业70年论坛暨2019中国翻译协会年会大会上,中国翻译协会正式发布了《译员职业道德准则与行为规范》等三项团体标准规范。 《译员职业道德准则与行为规范》是由我校高翻学院院长任文教授主动向中国外文局当代中国与世界研究院、中国翻译协会提出建议并领衔申报的翻译行业发展规划与行业标准化体系建设2019子项目,高翻学院刘宇波、姚斌...
新时代背景下的翻译教育—教学、科研和实践创新”国际学术研讨会在我校举行 10月20日至21日,“新时代背景下的翻译教育—教学、科研和实践创新”国际学术研讨会在我校举行,此次会议是我校联合国译员训练班(部)/高级翻译学院成立40周年系列活动之一,由我校主办,高级翻译学院承办,外语教学与研究出版社和国际大学翻译学院联合会(CIUTI)协办。来自国内外翻译研究、教学与实践领域的近300名专家、学者汇聚一堂,围绕新时代...
北京外国语大学联合国译员训练班(部)/高级翻译学院成立40周年庆典隆重举行 金秋十月,丹桂飘香,北京外国语大学联合国译员训练班(部)/高级翻译学院迎来成立40周年。10月19日上午,北京外国语大学联合国员训练班(部)/高级翻译学院成立40周年庆典在多语同传会议厅隆重举行。庆典在高级翻译学院师生合唱的《光阴的故事》歌声中拉开序幕。我校校长、党委副书记杨丹,党委常委、副校长袁军,中国外文局副局长高岸明, 中国翻译...
联合国译员训练部/北京外国语大学高级翻译学院 40周年庆典活动一号公告 1979年9月,联合国译员训练班(部)在北京外国语大学成立,开启我国为联合国培养高级翻译人才之先河,也标志着中国职业翻译教育的肇始。1994年,北京外国语大学高级翻译学院成立,接过联合国译员训练班(部)的接力棒,也秉承了同样的教学理念,继续为国际组织、国家部委和大型企事业单位培养高级翻译人才。2019年,联合国译员训练班(部)/北京外国语...
“新时代翻译实践与翻译教育学术研讨会暨多语种模拟国际会议同传和翻译教学观摩活动”成功举办2018年12月1-3日,“新时代翻译实践与翻译教育学术研讨会暨多语种模拟国际会议同传和翻译教学观摩活动”在北京外国语大学成功举办。此次研讨会由北京外国语大学翻译硕士(MTI)教育工作专家委员会承办,外语教学与研究出版社协办。会议设置主旨报告、专题论坛、团队展示、接力同传观摩、开放课堂观摩等环节。来自全国的近400位翻译专...
北京冬奥组委对外联络部到高级翻译学院调研 2018年10月17日上午,北京冬奥组委对外联络部副部长万学军、会议与语言服务处处长梅建军等一行到北京外国语大学高级翻译学院调研。 调研组详细了解了高翻学院教学理念、师资配备、教学设备、学生技能等多方面的情况。高级翻译学院总支书记胡晓莉、办公室主任胡晓虹为调研组做了介绍。 北京外国语大学高级翻译学院层作为申奥语言服务的主力军,为2008年申奥成功工作了贡献。2...
联合国日内瓦办事处笔译司司长米歇尔·基廷女士访问我校 10月17日(周三),联合国日内瓦办事处笔译司司长米歇尔·基廷(Ms. Michelle Keating)女士访问我校,校长彭龙会见了基廷女士。 彭龙校长对基廷女士的来访表示了热烈欢迎,向其介绍了自1979年联合国译员训练部成立以来北外与联合国的合作交流情况,以及北外在开设新语种和培养国际组织需要的人才方面所作的努力。彭龙校长强调,希望能够加强北外与联合国等国际组织...