2023年10月4日,联合国第16届圣杰罗姆翻译竞赛颁奖仪式在联合国维也纳办事处举行,我院2022级韩雨桐荣获英译汉学生组一等奖。
本届竞赛的参赛人员分为两组,第一组为联合国工作人员和实习生组,参赛者包括联合国各机构的现任和前任工作人员及实习生,以及各国常驻联合国代表团的工作人员;第二组为学生组,参赛者包括联合国各合作院校的在读学生。
比赛包括西译英、英译阿、英译汉、英译法、英译俄、英译西及英译德七个语对。每一门语言均由两名评审员负责,评判标准除了译稿是否准确表达原意,还包括译稿是否体现了原文的各种微妙之处及行文风格。为确保评选工作以匿名方式进行,所提交的每一份译稿都标注编号,不显示参赛者姓名。各语言每组分别设一等奖1名,二等奖0-1名。
联合国大会和会议管理部副秘书长莫夫谢斯·阿别良先生(Movses Abelian)在颁奖典礼上致辞
联合国维也纳办事处中文科科长、联合国译训班校友韩晓信先生作为中文组评委代表发言
圣杰罗姆翻译竞赛于2005年由联合国秘书处大会和会议管理部的英文笔译处发起,旨在纪念国际翻译日,凸显翻译和语言工作者在联合国以及全世界发挥的重要作用。2017年,联大通过第71/288号决议,强调专业翻译在实现各国互联互通以及在促进和平、增进了解和推动发展过程中的作用,并对圣杰罗姆翻译竞赛表示欢迎。2020年至2022年,受疫情影响,竞赛中断三年,本届竞赛为疫情后首次恢复赛事。圣杰罗姆翻译竞赛有助于促进联合国内部的多语言使用,同时彰显翻译工作在联合国乃至全世界所发挥的重要作用。