联合国日内瓦办事处笔译司司长Michelle Keating女士系列讲座圆满落幕2018年10月15日至17日,联合国日内瓦办事处笔译司司长Michelle Keating为北外高翻学子带来了三场别开生面的讲座,讲座还吸引了其他学校的学生前来参加。Keating女士有着丰富的口笔译经验和长期在联合国机构任职的经历,母语为英语,同时精通法语和西班牙语,曾就职于联合国粮食与农业组织(FAO),任口译部门负责人。自2015年起,Keating女士就职于联合国日内...
联合国日内瓦办事处笔译司司长米歇尔·基廷女士访问我校 10月17日(周三),联合国日内瓦办事处笔译司司长米歇尔·基廷(Ms. Michelle Keating)女士访问我校,校长彭龙会见了基廷女士。 彭龙校长对基廷女士的来访表示了热烈欢迎,向其介绍了自1979年联合国译员训练部成立以来北外与联合国的合作交流情况,以及北外在开设新语种和培养国际组织需要的人才方面所作的努力。彭龙校长强调,希望能够加强北外与联合国等国际组织...
高级翻译学院副院长姚斌赴上外参加“联合国语文会议大学联络组中国特别会议” 2019年9月24-25日,副院长姚斌赴上外参加“联合国语文会议大学联络组中国特别会议”。联合国语文会议英文全称是International Annual Meeting on Language Arrangements, Documentation and Publications (IAMLADP),是一个国际性论坛,囊括了联合国、欧洲委员会、欧洲议会、欧洲法庭、世界卫生组织、劳工组织、世界知识产权组织、世界贸易组织、...
2019年7月16日至19日,北京外国语大学高级翻译学院教师朱玉犇应新加坡社科大学(Singapore University of Social Sciences)邀请,赴新加坡为该校开设的口笔译项目授课。此次授课采用公开课的方式进行,并以同声传译为讲授重点,吸引了大量口笔译项目学生及部分本地口译教师前来观摩。朱玉犇老师分别以口译概况、实践挑战、译前准备、危机管理、职场伦理及规范等话题为切入点,深入浅出的向学习者讲述了口译日常训练及口译员实...
2019年5月27日,北京外国语大学高级翻译学院举办的第四届新加坡南洋理工大学人文学院MTI口译浸濡式教学培训课程开班。 5月27日上午8时,第四届新加坡南洋理工大学人文学院MTI口译浸濡式教学培训课程开学典礼在北京外国语大学高级翻译学院学术会议厅举办。北京外国语大学高级翻译学院院长任文教授、副院长李长栓教授、办公室主任胡晓虹、新加坡南洋理工大学人文学院口笔译硕士课程项目主任高虹博士、专职教师崔峰博士以及项...
高级翻译学院副院长李长栓、姚斌参加蒙特雷学术论坛2019年5月4日至5日,应明德国际研究学院邀请,高翻学院副院长李长栓和姚斌参加两年一次的蒙特雷学术论坛暨蒙特雷建院50周年庆典。李长栓和姚斌代表高翻学院参加会议本届会议由美国加州蒙特雷市明德国际研究院承办,来自联合国、欧盟、中国、美国、韩国、俄罗斯、乌克兰、法国、瑞士等各国代表就口笔译教学与实践中的诸多话题展开热烈研讨。除大会发言以外,会议还下设15个分论...
高级翻译学院副院长李长栓、姚斌参加联合国合作院校会议2019年5月2日至3日,应联合国大会和会议服务部邀请,北京外国语大学高级翻译学院副院长李长栓和姚斌赴美国参加两年一次的联合国合作院校会议,今年是第六届。本届会议由美国加州蒙特雷市明德国际研究院承办,来自联合国总部、日内瓦、内罗毕等办事处语言服务部门的代表以及合作院校代表参加了会议。会议议题包括:联合国与合作院校开展的活动、联合国的语言类竞争性考试...
6月29-30日,国际大学翻译学院联合会(CIUTI)2018年年会在英国爱丁堡Heriot-Watt大学召开,来自全球48所大学的翻译学院代表出席了大会。
2018年3月4日早9点,联合国资深同声传译、中国外交部前英文主翻陈峰老师来到高翻学院,向高翻校友介绍如何准备联合国同传译员招聘考试。
2017年6月30日,第二届新加坡南洋理工大学人文学院MTI口译浸濡式教学培训课程,经过六周高强度、紧张而有序的学习和教学过程,在北京外国语大学高级翻译学院结业。