高级翻译学院
首页 > 正文

深化产学研合作 共育国际化高端翻译人才 高级翻译学院赴中译公司调研交流

作者:时间:2025-06-20点击数:

为深入贯彻落实立德树人根本任务,推进翻译人才培养与国家语言服务战略深度融合,619日,北京外国语大学高级翻译学院一行赴中国对外翻译有限公司(以下简称“中译公司”)开展调研交流活动。学院党总支书记王薇薇、副院长李长栓、副院长姚斌带队,与中译公司党委委员、纪委书记、副总经理柴瑛,第一党支部书记、培训中心主任刘四元,联合国与国际组织语言服务部副主任王欣等进行深入交流。

双方围绕“深化产学研协同育人机制、拓展翻译人才联合培养路径”展开深入研讨。中译公司介绍了公司在翻译技术、翻译培训、职业认证、赛事组织等方面的丰富资源。特别是其与联合国训练研究所(UNITAR)合作的联合国语言服务人才培养体系(UNLPP)、“中译国青杯”国际组织文件翻译大赛,以及自建的“联合国多语言多模态语料库”与“中译百宝箱”技术平台,为翻译实训和科研提供了坚实保障。


 

王薇薇介绍了北京外国语大学及高翻学院的发展历程。她指出,高翻学院作为全国首家高等翻译学院,长期致力于高层次口笔译人才培养,目前已开设翻译学学术型硕士、博士和专业型硕士(MTI)、博士(DTI)等多层次多元化人才培养体系,积极推进“翻译与人工智能”“翻译与国际传播”等复合型人才培养。学院期待与中译公司在双导师共建、课程联合开发、实训基地建设等方面开展深入合作,助力学生拓展国际视野与实践能力。

李长栓指出,高翻毕业生素质优异,就业质量高,多家用人单位持续回校招聘。希望通过与中译公司翻译团队深化合作,为学生搭建更高水平的实践平台,培养契合国家战略需求的青年翻译力量。姚斌表示,希望与中译文娱、中译语通等子公司围绕翻译技术与跨文化传播开展多层次协作,并推动中译高级译审担任高翻兼职导师,推进案例教学、科研合作与实习就业一体化发展,共育“具备国际胜任力与家国情怀”的高端人才。


自由交流环节,学生们围绕企业招聘计划、职业发展路径与能力要求等内容积极提问。中译公司领导就意识形态判断、语言能力、现场应变等核心素养给予细致解答。现场气氛热烈,双方就今后深化合作达成多项初步共识。

座谈前,高翻师生参观了中译公司,深入了解中译公司自1973年成立以来在服务国家战略、支撑联合国多语言翻译任务、引领行业标准制定中的突出贡献。中译公司作为中国翻译协会创始理事单位、联合国文件重要语言服务供应商,长期为多边国际场合及国家重大活动提供高质量语言服务,其深厚的红色基因与使命担当引发高翻学院师生高度共鸣。

此次交流活动是高翻学院进一步推动校企协同、提升人才培养质量的重要举措。未来,学院将持续加强与中译公司等国家语言服务重点单位的合作,共同培养具有全球视野、跨文化素养和战略思维的高端复合型翻译人才。

                                                                  撰稿:杨千慧

                                                                  审核:王薇薇、任文


友情链接/LINK

Copyright @ BFSU. 北京外国语大学版权所有. 地址:北京市海淀区西三环北路2号/19号    邮编:100089  Supported by BFSU ITC