高级翻译学院
首页 > 正文

北京外国语大学高级翻译学院与中国对外翻译有限公司举行教学实习基地共建框架协议签约仪式

作者:时间:2025-09-25点击数:

9 24 日 下午,高级翻译学院与中国对外翻译有限公司(以下简称 “中译公司”)隆重举行教学实习基地共建框架协议签约仪式。高级翻译学院党总支书记王薇薇、院长任文、副院长李长栓参加签约仪式,中译公司副总经理柴瑛、实习基地项目负责人刘四元、联合国文件高级译员兼翻译培训专家金丹出席仪式。双方围绕人才培养、实习就业、技术合作等议题开展座谈交流。签约仪式由副院长姚斌主持。


王薇薇对中译公司一行的到访表示热烈欢迎,她在致辞中指出,在当前全球化深入发展的时代背景下,高素质、专业化的翻译人才已成为国家战略资源的重要组成部分。北外高翻始终致力于培养服务国家发展的卓越翻译人才,中译公司是翻译实践的先行者,行业发展的引领者。此次双方强强联合,将有助于推动教师能力提升与翻译技术创新,不断探索人才培养新模式,为国家战略提供语言服务支撑,期待双方合作取得丰硕成果。

柴瑛在致辞中回顾了双方为联合国培养人才的共同渊源与初心使命。她指出,中译公司的大型活动服务经验与高翻学子的扎实功底为合作奠定了坚实基础,此次签约既是过往合作的“推进”,更是未来发展的“新起点”。在AI的冲击下,翻译行业的人才培养应聚焦习近平主席提出的“三有”要求,将语言功底扎实、价值观正确、技术能力过硬作为培养人才的标准,应对技术带来的不确定性,助力文化强国与教育强国建设。

签约环节,任文与柴瑛分别代表双方,正式签署《教学实习基地共建框架协议》。这标志着北外高翻与中译公司的合作迈入实质性阶段,未来将依托实习基地搭建校企协同育人的新平台。

签约仪式后,双方就师生关心的人才培养、实习就业、课程共建、科研合作和技术支持等方面开展深入交流。未来将采用线上线下相结合的模式,为学生提供多领域实习岗位,助力学生积累更丰富的实践经验;通过专项合作、经验分享与课题共研等方式,实现校企优势互补,为实践教学注入创新案例。

任文在总结中回忆了多次与柴瑛副总经理作为专家参与翻译行业标准制定的经历。她指出,双方应在已有基础上通过互利共赢打造可持续的合作模式。未来应聚焦学生实习和企业员工与一线教师交流等实质性合作内容,提高学生实践能力,深化校企交流,以行业前沿动态赋能一线教学,以教师授课经验和学生发展需求助力企业成长。她强调,应在DTI人才培养方面加强与中译公司的合作,将资深专家引进课堂,创新教学模式,希望为DTI人才培养提供可借鉴范式。

仪式前,中译公司一行参观了北京外国语大学“高扬外特精通,建设教育强国”专题展,了解北外的发展历史和办学成就。

高翻学院实习实践中心主任王苏阳,科研秘书张雨晴,外事秘书张璐,以及学生代表参加座谈。


友情链接/LINK

Copyright @ BFSU. 北京外国语大学版权所有. 地址:北京市海淀区西三环北路2号/19号    邮编:100089  Supported by BFSU ITC