2009年12月23日,高级翻译学院举办了复语研究生课程教学研讨会,就已经开展三年教学的复语专业硕士研究生课程进行总结和研讨。金莉副校长、研究生处、俄语学院、德语系、法语系、西语系和亚非学院等院系处的领导和部分任课教师参加了研讨会。参加研讨会的还有高级翻译学院的部分任课教师和学生代表。
我校高级翻译学院2007年在全国率先设立了翻译专业硕士研究生复语课程,从德语、法语和俄语本科毕业生中招收专业外语、汉语和英语能力表现具佳的学生,接受多语种翻译训练。这一课程得到了我校德法俄院系的大力支持。目前,复语专业研究生课程已有一届学生毕业,受到用人部门的欢迎;这一课程也受到考研的本科毕业生的青睐,入学考试竞争激烈。
研讨会上,高级翻译学院院长王立弟介绍了复语专业硕士研究生课程的基本情况,作了三年教学工作的总结。研讨会还听取了一线教师和学生的发言。此后领导、专家和与会者就高级翻译复语专业的定位、教学方式、各院系之间的协调等深层次的问题进行了探讨。研究生处处长陶家俊从部门的角度对复语专业课程发表了意见。最后金莉副校长对复语专业的进一步发展作了重要指示。
此次研讨会邀请了亚非语系和西班牙语系的专家参加,复语专业有望在今后加入新的语种。