2017年11月21日至23日,广西自治区外事翻译联席会组团前来高级翻译学院观摩翻译教学,并由高级翻译学院主办了联席会的北京特别会议。
广西自治区外事翻译联席会是为了加强广西外事系统翻译机构和翻译人才的联系、协调翻译资源,由广西外办翻译室牵头组建的,高级翻译学院是该联席会的特约会员。为了将高级翻译学院一流的优质翻译教育资源直接服务于国家的发展战略,为区域发展做出更多的贡献,高级翻译学院特别要请联席会的成员观摩学院的翻译教学,并组织了北京特别会议,共同探讨翻译教育与广西翻译人才培养的相关问题。
特别会议上,高级翻译学院副院长李长栓教授、姚斌教授向特别会议致辞,介绍了传承于联合国译员训练部的高级翻译学院的翻译教育理念,深触翻译教育本质而质朴的观念得到了与会代表的共鸣;联系会秘书长、广西外办翻译室副主任沈菲向特别会议致辞并介绍了联席会自2016年6月成立以来所取得的丰硕成果;高级翻译学院办公室主任兼亚太翻译培训中心执行主任胡晓虹向与会代表介绍了亚太翻译培训中心的职能和相关翻译培训课程。
参加此次观摩教学和特别会议的有广西各地外侨办、主要高校、行业系统的代表,大家积极发言,共同探讨广西翻译人才的培养的重大课题,达成了许多共识。
联席会自下午2点开始一直持续到6点多,大大超出了预计的时间。
接下来的2天,联席会的代表们还将在高级翻译学院观摩笔译、交传和同传课程。