2017年10月17-18日,在世界翻译与跨文化研究领域享有盛誉的英国曼彻斯特大学荣休教授莫娜贝克(Mona Baker)访问了我校。17日上午,校长彭龙会见了贝克教授。
彭龙对贝克教授的来访表示热烈欢迎,对贝克教授曾经到访北外,为高翻学院师生带来的精彩讲座表示感谢。
随后,彭龙向贝克教授介绍了学校的历史和发展现状,并描绘了未来北外发展的蓝图:一方面,学校会一如既往地积极服务于国家战略,在现有84个外国语言专业的基础上,争取到2018年底覆盖所有与中国建交国家的官方语言,并不断强化现有传统语言教学和对象国研究的优势;另一方面,北外未来力争发展成为一所世界一流的具有外语特色的研究型大学。目前,学校已经成立了多个高等研究院,希望借此平台整合校内外学术资源,产出更多更好的学术成果。
彭龙对贝克教授在翻译和跨文化研究领域所取得的巨大成就表示高度赞赏,肯定了贝克教授作为当代翻译理论家和翻译学世界领军人物,在理论创新、跨学科研究和翻译专业人才培养方面所做出的杰出贡献。希望未来贝克教授对于高级翻译学院的学术发展和学校翻译学科整体建设给予帮助,建言献策。之后,高级翻译学院执行副院长李长栓教授介绍了北外高级翻译学院的历史和发展现状,同时也希望未来能和贝克教授在学术建设方面有更紧密的联系。
贝克教授充分肯定了北外作为中国顶尖的外国语大学在以外语为特色的复合人才培养方面所取得的非凡成绩,同时对于学校服务于国家战略开设语种之多,积极打造跨学科研究平台的举措表示赞赏。
最后,校长彭龙、高翻学院领导和教授与贝克教授对未来合作的可能性及框架进行了深入的探讨,达成了一系列的共识。
当天下午,贝克教授在图书馆五楼学术报告厅为北外师生做了一场题为“Narrative, Discourse, and the Interplay between the Personal and the Public ”的精彩讲座,讲座由高级翻译学院教授、博士生导师任文主持,报告厅座无虚席,师生反响热烈。
高级翻译学院执行副院长李长栓,高级翻译学院教授、博士生导师任文和院长助理孙婷婷参加了上午的会见。