经过六周紧张而艰苦的学习与训练,在高级翻译学院教师和助教同学的指导下,新加坡南洋理工大学(NTU)人文与社科学院翻译与口译硕士学位课程(MTI)浸濡项目于2016年7月1日顺利结业。
7月1日当日,高级翻译学院在国际会议室举办了简单而隆重的结业典礼,新加坡南洋理工大学人文与社科学院刘宏院长、MTI项目主任高虹博士和MTI项目经理卞蕾老师特地从新加坡赶来参加典礼。高级翻译学院副院长李长栓、副院长姚斌、办公室主任胡晓虹和任课教师曲强也一同参加了结业典礼。
结业典礼首先由参加学习的学员林欣蓓作学习总结,在谈到六周的学习即将结束,将要告别北外高翻院时,不禁潸然泪下,不舍之意溢于言表。
随后高级翻译学院李长栓副院长对教学情况作出总结,高度评价了新加坡南洋理工大学人文学院参训学员的学习态度,并对今后的教学模式进行了展望。
新加坡南洋理工大学人文与社科学院刘宏院长高度评价了北外高级翻译学院为此次培训做出的精心安排和努力,也对学员们六周中取得的成绩作出了肯定。
最后,由北外高级翻译学院副院长李长栓向每位学员颁发结业证书。
新加坡南洋理工大学(NTU)人文与社科学院翻译与口译硕士学位课程(MTI)在东南亚地区堪称首屈一指,而北京外国语大学高级翻译学院也是首次为国际高校翻译专业硕士层次的学生举办系统翻译培训,此次联合培训对于亚太地区翻译教育意义重大。双方表示今后还将进一步拓展合作领域和内容。
结业典礼后,两校师生在高级翻译学院大门前合影留念。
同时结业的还有香港中文大学(深圳)翻译专业硕士翻译培训班和亚太高级口译培训班。