高级翻译学院

我院师生参加第十四届全国口译大会并做精彩发言

作者:时间:2022-11-21点击数:

我院师生参加第十四届全国口译大会并做精彩发言


11月19日至20日,由中国翻译协会与武汉大学联合主办,中国翻译协会口译委员会、武汉大学外国语言文学学院联合承办,湖北省翻译工作者协会、武汉翻译协会协办的第十四届全国口译大会暨学术研讨会在云端顺利召开。大会以“面向国际传播的口译实践、教学与研究”为主题,共设14场主旨发言和10场分论坛,来自全国各高校近130名口译学者、教师及从业人员围绕主题分享研究成果,展开热烈讨论,呈现了一场热烈精彩的学术盛宴与业界盛会。

我院院长任文教授、副院长姚斌教授、王华树副教授、曲强副教授、赵田园博士、刘宇波博士、曾佳宁博士及黄启琛、沈琳、邢书绮、陈靖怡、郭婉莹、张诗琪六位翻译学方向硕士研究生受邀参会。

任文教授以《重大国际活动语言服务合作模式研究——以北京冬奥会为例》为题进行主旨报告,分享了基于北京冬奥语言服务的大型活动语言服务合作模式研究,以期为重大国际活动中的语言服务合作模式构建提供参考。

姚斌教授和曲强副教授分别以《面向国际传播的项目式翻译教学——以“冬奥多语种国际传播项目”为例》和《面向国际传播、跨文化交际与课程思政的“三合一”翻译课程创新》为题,在“口译教学研究”分论坛发言。

王华树副教授担任“口译技术研究”分论坛主持人,并就《人工智能时代口译技术的应用场景、发展趋势与研究趋势》一题发言。

赵田园博士、刘宇波博士、曾佳宁博士于“口译测试与质量评估研究”分论坛分别作了题为《英汉交替传译源语难度评估体系构建研究》、《口译学能系列测试预测效度实证探究》、《帕克符号互动论视角下外宣口译的社会接触类型加工》的报告。

20级张诗琪、21级黄启琛、沈琳、陈靖怡、郭婉莹以及22级邢书绮等学术型研究生也积极参与到“口译技术研究”、“口译实践与口译史研究”、“基于语料库的口译研究”和“口译研究的跨学科视角”等分论坛中,和与会代表展开对话交流。

全国口译大会肇始于1996年,每两年一届不间断举行,是中国口译界最高规格和最具影响力的学术盛会。值得一提是,本次大会我院教师和研究生参会发言人数均创历史新高,充分展现出我院师生积极的科研风貌与丰硕的科研成果,标志着高翻学院教师科研发展以及学术型研究生教育教学水平和人才培养质量再上新台阶。

友情链接/LINK

Copyright @ BFSU. 北京外国语大学版权所有. 地址:北京市海淀区西三环北路2号/19号    邮编:100089  Supported by BFSU ITC