翻译专业博士学位课程(DTI)

T T T
更新于 2015-06-30

翻译专业博士学位课程(DTI)

经济全球化的发展和我国改革开放的深入开展使中外交流越来越广泛,对翻译工作的需求也愈加迫切。近年来,翻译专业教育发展迅猛,全国已有200余所大学开设了翻译本科(BTI)和硕士研究生(MTI)课程。无论是中西方文化交流的扩展、语言服务产业的成长还是专业教育的发展都需要科研力量的投入和师资教学和科研能力的培养。北京外国语大学高级翻译学院翻译专业是国家重点学科,我们将在已有的硕博研究生培养模式的基础上,于2015-2016学年开设新的专业博士学位课程(DTI)。课程的主要目的是培养专业翻译教师的教学科研能力,服务于我国日益发展的语言服务产业和对外开放政策。课程包括翻译研究的理论与方法,翻译教学模式研究,翻译的跨学科研究以及翻译的个案研究等。翻译专业博士学位课程学制3-4年,报考者须具备硕士学位。

 

A Doctoral Degree Programme in Translation and Interpreting Studies (DTI)

With the rapid development of economic globalization and China embracing the opening-up policy for decades, cross-cultural communication between China and the rest of the world has become very extensive and far-reaching, creating enormous demand for translation service. Furthermore, professional education in translation and interpreting studies has grown exponentially in the last decade, with more than 200 universities all over the country setting up Bachelor’s degree grogrammes in translation and interpreting studies (BTI) and Master’s degree programmes in translation and interpreting studies (MTI). Input in research and training of the faculty members are needed both for the development of the language service industry and for the healthy growth of the discipline. Therefore, our graduate school, which is leading institution in translation and Interpreting studies, has proposed to launch its new Doctoral Degree Programme in Translation and Interpreting Studies in the 2015-2016 academic year. The primary aim of the Programme is to enhancing the abilities of the teachers in teaching and research, serving the needs of the growing language service industry and the sustained endorsement of the opening-up policy. The programme will include courses such as: translation theories and research methods, research on T&I teaching practices, interdisciplinary research on T&I performance and cases studies on T&I services. The duration of study for DTI programme is 3-4 years and a master’s degree in translation studies or related areas is required of all applicants to enter the programme.

分享到: